{"id":3478,"date":"2022-01-12T11:08:43","date_gmt":"2022-01-12T11:08:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.splitit.com\/?post_type=legal_resources&p=3478"},"modified":"2023-08-09T10:20:31","modified_gmt":"2023-08-09T09:20:31","slug":"mexico-spanish","status":"publish","type":"legal_resources","link":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/","title":{"rendered":"Mexico \u2013 Spanish"},"content":{"rendered":"
\r\n
\r\n
\r\n
\r\n
\n
\n
\n

 <\/p>\n

Mexico \u2013 Spanish<\/h1>\n
\n

Last Updated: March 2021<\/b><\/p>\n

 <\/p>\n

T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES DE PAGO A PLAZOS<\/strong><\/p>\n

Somos un comercio minorista que vende bienes o servicios que usted desea comprar (\u201cnosotros<\/strong>\u201d, \u201cnuestro<\/strong>\u201d o \u201cnos<\/strong>\u201d). Este contrato se celebra entre nosotros y el titular de la tarjeta que realiza la compra (\u201cComprador<\/strong>\u201d, \u201custed<\/strong>\u201d, \u201csu<\/strong>\u201d, \u201csus<\/strong>\u201d).<\/p>\n

Usted ha indicado que desea realizar una compra con nosotros y pagar dicha compra a plazos, utilizando una tarjeta de pago que le ha sido emitida por su banco emisor. Esta transacci\u00f3n se realiza con tecnolog\u00eda proporcionada por nuestro proveedor de servicios externo Splitit USA, Inc. (\u201cSplitit<\/strong>\u201d).\u00a0 La compra se rige por nuestras condiciones comerciales habituales, que incluyen, entre otras, nuestra Pol\u00edtica de devoluciones, los presentes T\u00e9rminos y condiciones de pago a plazos (\u201cContrato<\/strong>\u201d),\u00a0el consentimiento e informaci\u00f3n sobre firmas electr\u00f3nicas<\/a>\u00a0y una declaraci\u00f3n informativa independiente sobre la Truth in Lending Act (Ley de veracidad en los pr\u00e9stamos) que le proporcionamos y se incorpora a este Contrato por referencia. Al elegir realizar esta compra a plazos con el apoyo de Splitit, usted acepta obligarse por estos t\u00e9rminos, condiciones y pactos. Este Contrato es exclusivamente entre usted y nosotros y estar\u00e1 en vigor hasta que todos los importes adeudados en virtud de este Contrato hayan sido pagados en su totalidad o se cancelen o reintegren de alguna otra manera. Usted no celebra ning\u00fan contrato con Splitit.<\/p>\n

C\u00f3mo funciona.<\/strong>\u00a0Al seleccionar la opci\u00f3n de pago \u201cSplitit\u201d en la p\u00e1gina de pago y aceptar este Contrato, usted nos autoriza a cargar a plazos en la tarjeta elegible que usted seleccione en la caja (o que posteriormente nos proporcione) el n\u00famero de pagos que seleccion\u00f3 en la caja (llamamos \u201cAbonos<\/strong>\u201d a estos pagos). Ni nosotros ni Splitit le imponemos ning\u00fan inter\u00e9s o cargo adicional por seleccionar esta opci\u00f3n de pago. La fecha de pago y el importe de cada Abono que recibiremos se mostrar\u00e1n en el sitio web antes de que finalice su compra y se le enviar\u00e1n por correo electr\u00f3nico inmediatamente despu\u00e9s de que complete su compra.\u00a0 Cargaremos en su tarjeta el primer Abono (su \u201cpago inicial<\/strong>\u201d) cuando su pedido est\u00e9 completo (podr\u00edamos cobrarlo despu\u00e9s si el env\u00edo es posterior pero, en todo caso, nunca cobraremos el pago inicial m\u00e1s de 28 d\u00edas despu\u00e9s de que haya colocado su pedido).\u00a0 Cada Abono subsiguiente se cobrar\u00e1 mensualmente, en las fechas indicadas en la declaraci\u00f3n informativa sobre veracidad en los pr\u00e9stamos, hasta que se pague la totalidad del importe adeudado en virtud de este Contrato.<\/p>\n

Si decide utilizar una tarjeta de cr\u00e9dito para realizar los pagos, tambi\u00e9n podemos obtener una preautorizaci\u00f3n para cargar en su tarjeta de cr\u00e9dito el Precio de venta total en el momento de la compra. Una preautorizaci\u00f3n significa que se bloquear\u00e1 una parte de la l\u00ednea de cr\u00e9dito disponible en su tarjeta de cr\u00e9dito, hasta por el importe del Precio de venta total, con el fin de garantizar que disponga de cr\u00e9dito suficiente para realizar los pagos futuros. Para asegurarnos de mantener una preautorizaci\u00f3n v\u00e1lida para cargar en su tarjeta de cr\u00e9dito los bienes o servicios que le hemos suministrado, renovaremos la preautorizaci\u00f3n cada 21 d\u00edas utilizando los datos de la tarjeta de cr\u00e9dito facilitados en el momento de la compra (o una tarjeta de cr\u00e9dito que nos proporcione posteriormente) presentando una solicitud de preautorizaci\u00f3n por el importe que usted adeude en el momento de solicitar cada preautorizaci\u00f3n. Esto significa que el importe de cada preautorizaci\u00f3n se reducir\u00e1 seg\u00fan el monto de los abonos pagados a trav\u00e9s del tiempo. Le avisaremos 7 d\u00edas antes de que tengamos intenci\u00f3n de renovar la preautorizaci\u00f3n.<\/p>\n

Es probable que el emisor de su tarjeta de cr\u00e9dito deduzca de su cr\u00e9dito disponible el importe del cargo preautorizado en su tarjeta de cr\u00e9dito, de modo que no podr\u00e1 utilizar esa cantidad de su l\u00ednea de cr\u00e9dito mientras nuestra preautorizaci\u00f3n siga vigente.\u00a0 Incluso si el emisor de su tarjeta de cr\u00e9dito no lo hace, debe asegurarse de tener cr\u00e9dito disponible suficiente para cubrir la totalidad del importe que nos adeude en virtud de este Contrato por su compra (sin incluir las cantidades que ya nos haya pagado) en todo momento.<\/p>\n

Si no logramos obtener la preautorizaci\u00f3n del cargo que pretendemos hacer en su tarjeta de cr\u00e9dito, nos pondremos en contacto con usted por correo electr\u00f3nico para informarle.\u00a0 Tambi\u00e9n seguiremos intentando obtener la aprobaci\u00f3n de la preautorizaci\u00f3n presentando una solicitud una vez al d\u00eda durante los 7 d\u00edas siguientes.\u00a0 Puede proporcionarnos otra tarjeta de cr\u00e9dito v\u00e1lida y aceptable para utilizarla para solicitar las preautorizaciones y los pagos.\u00a0 En lo sucesivo solicitaremos las preautorizaciones de pago y las posteriores solicitudes de liquidaci\u00f3n contra esta tarjeta de cr\u00e9dito alternativa.\u00a0\u00a0Si no podemos renovar la preautorizaci\u00f3n por las cantidades que usted adeuda seg\u00fan este Contrato antes de la siguiente fecha de vencimiento del Abono, y usted no realiza un pago del Abono antes de la fecha de vencimiento (sujeto al per\u00edodo de gracia que corresponda), podemos presentar una solicitud de pago contra la \u00faltima preautorizaci\u00f3n que obtuvimos en su tarjeta de cr\u00e9dito por el precio total de la compra menos el importe de los abonos que usted ya haya pagado.\u00a0<\/strong><\/p>\n

Si proporciona una tarjeta de d\u00e9bito para realizar los pagos de los Abonos en virtud de este Contrato, podremos solicitar una preautorizaci\u00f3n de retenci\u00f3n temporal de fondos en su tarjeta de d\u00e9bito por un monto equivalente al Precio de venta total en el momento de la compra, pero s\u00f3lo cargaremos en su tarjeta de d\u00e9bito el primer pago en ese momento. El importe restante de la retenci\u00f3n de fondos de la preautorizaci\u00f3n (el Precio de venta total menos su primer pago), si procede, se eliminar\u00e1 de su tarjeta de d\u00e9bito en aproximadamente 5-7 d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de su compra, pero los plazos de procesamiento pueden variar dependiendo de su banco. No renovaremos la preautorizaci\u00f3n de retenci\u00f3n de fondos en su tarjeta de d\u00e9bito.\u00a0 Seguiremos cargando en su tarjeta de d\u00e9bito el importe de cada abono subsiguiente de forma mensual, en cada fecha de vencimiento del abono, hasta que quede cubierta la totalidad del importe adeudado en virtud de este Contrato. En caso de que no haya fondos suficientes en la tarjeta de d\u00e9bito, se lo notificaremos.\u00a0Si alg\u00fan intento de pago es infructuoso o nos es devuelto sin pagar, podemos volver a hacer el intento de pago hasta dos veces m\u00e1s, a menos que lo proh\u00edba la ley.<\/strong><\/p>\n

Cuando usted utilice nuestros servicios, es posible que tenga que pagar otros impuestos o costos que no imponemos nosotros (como los cargos por uso de internet, las comisiones establecidas por el banco emisor de su tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito, o los derechos aduaneros de su pa\u00eds).\u00a0\u00a0EN PARTICULAR, TENGA EN CUENTA QUE COMO LOS PAGOS SE CARGAN A SU TARJETA, ES POSIBLE QUE SE LE COBREN INTERESES, COMISIONES U OTROS CARGOS ESTABLECIDOS POR EL EMISOR DE SU TARJETA EN VIRTUD DEL CONTRATO CELEBRADO CON USTED. ESTO PUEDE INCLUIR RECARGOS POR RETRASO EN EL PAGO, COMISIONES POR SOBREGIRO, INTERESES PERI\u00d3DICOS O COMISIONES POR SOBREPASAR EL L\u00cdMITE. USTED ES EL \u00daNICO RESPONSABLE DE PAGAR ESTOS CARGOS.<\/strong><\/p>\n

Derecho a suspender los pagos; cambio de m\u00e9todo de pago:\u00a0<\/strong>Usted tiene derecho a suspender los pagos en su tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito seleccionada; para ello, s\u00f3lo tiene que llamarnos al 1 (844) 775-4848, escribirnos por correo electr\u00f3nico a support@splitit.com, o proporcionarnos una nueva tarjeta elegible en la plataforma de Splitit.\u00a0 Deber\u00e1 comunic\u00e1rnoslo con tiempo suficiente para que recibamos su solicitud al menos 3 d\u00edas h\u00e1biles antes de la fecha de vencimiento de su siguiente abono. Si llama, podemos exigirle que confirme su solicitud por escrito dentro de los 14 d\u00edas siguientes a su llamada. Si su tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito se sustituye, se cancela, deja de ser v\u00e1lida o si usted desea utilizar una tarjeta diferente, debe iniciar sesi\u00f3n en la plataforma de Splitit y proporcionar una tarjeta elegible al menos 3 d\u00edas h\u00e1biles antes de la fecha de vencimiento de su pr\u00f3ximo Abono. Es posible que no podamos procesar su solicitud si no la recibimos a tiempo. Cuando proporcione una nueva tarjeta de d\u00e9bito o cr\u00e9dito, podremos solicitar una o varias preautorizaciones de cargos en su tarjeta equivalentes al Precio de venta total menos el importe de los Abonos que ya se hayan contabilizado en su cuenta, como se describi\u00f3 anteriormente. Si no tiene suficiente cr\u00e9dito disponible o fondos disponibles en la nueva tarjeta para procesar la preautorizaci\u00f3n, es posible que no aceptemos la tarjeta.<\/p>\n

Es su responsabilidad asegurarse de que, hasta que se pague el \u00faltimo abono, la tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito que presente para el pago en el momento de la compra, o en cualquier momento posterior, siga siendo v\u00e1lida, no est\u00e9 cancelada y tenga suficiente saldo o cr\u00e9dito disponible para pagar todos los Abonos y para que se aprueben todas las preautorizaciones que se realicen en virtud de este Contrato.<\/p>\n

AUTORIZACI\u00d3N DE PAGOS:<\/u>\u00a0AL ACEPTAR ESTE CONTRATO, USTED NOS AUTORIZA A NOSOTROS O A NUESTRO PROVEEDOR DE SERVICIOS A (1) SOLICITAR PREAUTORIZACIONES EN SU TARJETA SELECCIONADA HASTA POR UN MONTO EQUIVALENTE AL PRECIO TOTAL DE VENTA, TAL COMO SE DESCRIBI\u00d3 ANTERIORMENTE; (2) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL IMPORTE DE SU PAGO INICIAL EN LA FECHA DE ESTE CONTRATO O DESPU\u00c9S DE ELLA; (3) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL IMPORTE DE CADA ABONO EN CADA FECHA DE VENCIMIENTO QUE CORRESPONDA, TAL COMO SE DESCRIBE EN LA INFORMACI\u00d3N SOBRE VERACIDAD EN LOS PR\u00c9STAMOS; (4) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA EL PRECIO TOTAL DE LA VENTA MENOS LOS ABONOS QUE YA HAYA PAGADO (A) EN CASO DE INCUMPLIMIENTO (SUJETO A LOS DERECHOS DE NOTIFICACI\u00d3N Y SUBSANACI\u00d3N QUE LE OTORGUE LA LEY) O (B) SI CANCELA ESTE CONTRATO DESPU\u00c9S DEL PLAZO PERMITIDO POR ESTE; Y (5) CARGAR EN SU TARJETA SELECCIONADA LO QUE SEA NECESARIO PARA CORREGIR ERRORES, SI LOS HUBIERE.\u00a0 ESTA AUTORIZACI\u00d3N DE PAGO SEGUIR\u00c1 EN PLENA VIGENCIA HASTA QUE SE PAGUEN TODOS LOS ABONOS EN SU TOTALIDAD O HASTA QUE RECIBAMOS LA NOTIFICACI\u00d3N DE QUE USTED HA REVOCADO ESTA AUTORIZACI\u00d3N.<\/strong><\/p>\n

Manejo de los pagos con tarjeta.<\/strong>\u00a0Utilizamos una plataforma tecnol\u00f3gica de terceros proporcionada por Splitit para llevar el control de los pagos que usted nos adeuda en virtud de este Contrato y utilizamos esta plataforma para presentar las solicitudes de preautorizaci\u00f3n y de pago con tarjeta en los momentos que hemos acordado.\u00a0 Utilizamos esta plataforma tecnol\u00f3gica para dar seguimiento a las fechas y montos que tiene que pagar y para enviarle las notificaciones correspondientes.\u00a0 Ver\u00e1 que algunas de estas cartas dicen \u201ccon tecnolog\u00eda de Splitit\u201d.\u00a0 Esto le ayudar\u00e1 a identificar los pagos por los que nos hemos comunicado con usted.<\/p>\n

Devoluciones.<\/strong>\u00a0Puede devolvernos los productos seg\u00fan lo establecido en nuestra Pol\u00edtica de Devoluciones.\u00a0 Es posible que no podamos aceptar la devoluci\u00f3n de los productos si se fabricaron a medida seg\u00fan sus especificaciones.\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n

Cancelaci\u00f3n.<\/strong>\u00a0Tiene derecho a cancelar este Contrato y recibir el reembolso de la cantidad que haya pagado en virtud del mismo hasta lo que ocurra al \u00faltimo de los siguientes acontecimientos: (1) en cualquier momento antes de que se le entreguen los bienes o se presten los servicios que adquiri\u00f3 en virtud de este Contrato, o (2) durante los tres d\u00edas siguientes a la aceptaci\u00f3n de este Contrato. Para solicitar una cancelaci\u00f3n, p\u00f3ngase en contacto con nosotros por correo electr\u00f3nico en\u00a0support@splitit.com<\/a>\u00a0o llame al 1 (844) 775-4848.\u00a0 Si ya le entregamos o enviamos los productos, es posible que le pidamos que nos devuelva r\u00e1pidamente los productos en las mismas condiciones en que los recibi\u00f3 para poder tramitar su cancelaci\u00f3n. Es posible que no pueda cancelar este Contrato si los productos se fabricaron a medida seg\u00fan sus especificaciones. Puede ser que tenga que proporcionar informaci\u00f3n adicional en relaci\u00f3n con la notificaci\u00f3n de rescisi\u00f3n o cancelaci\u00f3n para que podamos identificar correctamente el Contrato que se va a cancelar.\u00a0 En todo caso, puede cancelar este Contrato en cualquier momento si nos informa por correo electr\u00f3nico, pero no podr\u00e1 recibir un reembolso y se le podr\u00e1 exigir que pague la totalidad del importe que nos adeuda en virtud de este Contrato.<\/p>\n

Incumplimiento.<\/strong>\u00a0Sujeto a la legislaci\u00f3n aplicable, que puede requerir que le notifiquemos y\/o le demos el derecho a subsanar el incumplimiento, podemos declararlo en incumplimiento en lo que se refiere a este Contrato por cualquiera de las siguientes razones: (1) si usted no paga alg\u00fan Abono en la fecha de vencimiento, y despu\u00e9s del per\u00edodo de gracia que corresponda; (2) si usted incumple alguno de los compromisos adquiridos en virtud de este Contrato que perjudique significativamente su capacidad de pago o nuestra posibilidad de cobrar las cantidades adeudadas seg\u00fan lo previsto en este Contrato; (3) si usted solicita la protecci\u00f3n del C\u00f3digo de Bancarrota de los Estados Unidos, o queda sujeto a un procedimiento por el que intente obtener la suspensi\u00f3n de pagos de la deuda; (4) si usted ha hecho una declaraci\u00f3n falsa o enga\u00f1osa sobre un asunto importante en relaci\u00f3n con este Contrato; (5) si usted revoca su consentimiento para recibir comunicaciones electr\u00f3nicas; o (6) usted muere o se vuelve legalmente incompetente.<\/p>\n

Consecuencias del incumplimiento.<\/strong>\u00a0Si incumple este Contrato, podemos exigirle que pague de una vez el importe restante que nos debe en virtud de este Contrato, sin perjuicio de los derechos que tenga a que se le notifique el incumplimiento y a subsanar dicho incumplimiento.\u00a0 Podemos requerir el pago de esta cantidad mediante un cargo en su tarjeta de cr\u00e9dito o d\u00e9bito de acuerdo con las preautorizaciones que se hayan obtenido en virtud de este Contrato. Si remitimos el presente Contrato a un abogado que no sea empleado asalariado nuestro para su cobro, podremos exigirle que pague los honorarios y gastos razonables de nuestros abogados, en la medida en que lo permita la legislaci\u00f3n aplicable.<\/p>\n

Cesi\u00f3n.\u00a0<\/strong>Por este medio se le notifica que, en relaci\u00f3n con los servicios prestados por Splitit, podemos transferir, vender o ceder los Abonos y los derechos asociados, si los hubiere, a Splitit o a una de sus filiales sin consentimiento previo de usted. Si lo hacemos, este Contrato seguir\u00e1 en vigor y ser\u00e1 vinculante y redundar\u00e1 en beneficio de nuestros cesionarios.\u00a0 Usted no puede transferir los derechos que le otorga este Contrato y todo intento de hacerlo ser\u00e1 nulo y sin efecto.<\/p>\n

Derecho aplicable; Divisibilidad.<\/strong>\u00a0El presente Contrato (y nuestros tratos anteriores a la celebraci\u00f3n de este contrato) se regir\u00e1 por las leyes federales y, en la medida en que no sea aplicable, por las leyes del estado en el que haya adquirido los bienes y servicios. Si se determina que alguna disposici\u00f3n de este Contrato o parte del mismo es inaplicable, dicha determinaci\u00f3n no afectar\u00e1 el resto de este Contrato.<\/p>\n

Limitaci\u00f3n de la responsabilidad.<\/strong>\u00a0Usted acepta que nosotros, Splitit y nuestros respectivos proveedores de servicios, agentes, funcionarios, directores y empleados (y los de nuestras subsidiarias y filiales as\u00ed como nuestras mismas subsidiarias y filiales) (colectivamente, las \u201cPartes exoneradas<\/strong>\u201d) no seremos responsables de nada que hagamos al seguir sus instrucciones. Adem\u00e1s, las Partes exoneradas no ser\u00e1n responsables si alguna de ellas no sigue sus instrucciones si creemos dentro de lo razonable que sus instrucciones nos expondr\u00edan a posibles p\u00e9rdidas o responsabilidad civil o penal, o que entrar\u00edan en conflicto con las pr\u00e1cticas bancarias habituales. LAS PARTES EXONERADAS NO SER\u00c1N RESPONSABLES POR DA\u00d1OS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCI\u00d3N E INCLUSO SI HUBI\u00c9RAMOS SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DA\u00d1OS. SI NO SUSPENDEMOS EL PAGO DE UN ART\u00cdCULO, O PAGAMOS UN ART\u00cdCULO CON UNA FIRMA NO AUTORIZADA, UNA FIRMA FALSIFICADA O UN ENDOSO O ALTERACI\u00d3N FALSOS, NUESTRA RESPONSABILIDAD, SI LA HUBIERA, SE LIMITAR\u00c1 AL IMPORTE NOMINAL DEL ART\u00cdCULO. La anterior limitaci\u00f3n de responsabilidad no se aplicar\u00e1 cuando est\u00e9 expresamente prohibida por las leyes que rigen su Cuenta. Esta secci\u00f3n de\u00a0Limitaci\u00f3n de responsabilidad<\/em>\u00a0seguir\u00e1 vigente a la terminaci\u00f3n de este Contrato.<\/p>\n

Acuerdo de arbitraje.<\/strong>\u00a0Siempre estamos interesados en resolver disputas, reclamaciones o controversias (\u201cReclamaci\u00f3n<\/strong>\u201d) de forma amistosa y eficiente y la mayor\u00eda de las preocupaciones de los clientes pueden resolverse r\u00e1pidamente y a satisfacci\u00f3n del cliente con s\u00f3lo ponerse en contacto con nosotros por correo electr\u00f3nico en\u00a0support@splitit.com<\/a>\u00a0o por correo postal en Splitit USA, Inc., 16 East 34th Street, New York, NY 10036. Si tales esfuerzos resultan infructuosos, usted y nosotros nos comprometemos a que todas las disputas se resolver\u00e1n mediante arbitraje vinculante caso por caso. La parte que desee recurrir al arbitraje deber\u00e1 enviar primero a la otra, por correo certificado, una Notificaci\u00f3n de Disputa (\u201cNotificaci\u00f3n<\/strong>\u201d) por escrito.\u00a0 La Notificaci\u00f3n debe (a) describir la naturaleza y el fundamento de la Reclamaci\u00f3n y (b) exponer la reparaci\u00f3n espec\u00edfica que se solicita. Si no resuelve la Reclamaci\u00f3n con nosotros o con la Parte exonerada dentro de los 60 d\u00edas naturales siguientes a la fecha de recibo de la Notificaci\u00f3n, usted, nosotros o la Parte exonerada, seg\u00fan corresponda, podremos iniciar el procedimiento de arbitraje, seg\u00fan se establece en esta secci\u00f3n. El arbitraje ser\u00e1 conducido por un \u00e1rbitro neutral de acuerdo con las normas y procedimientos de la AAA, incluidas las Normas de Arbitraje de Consumo de la AAA (colectivamente, las \u201cNormas de la AAA<\/strong>\u201d), modificadas por este Acuerdo de Arbitraje. El \u00e1rbitro tambi\u00e9n debe seguir las disposiciones de este Contrato como lo har\u00eda un tribunal. SI ALGUNA DE LAS PARTES INICIA UN PROCESO DE ARBITRAJE CON RESPECTO A UNA RECLAMACI\u00d3N, NI USTED NI NOSOTROS NI LA PARTE EXONERADA TENDREMOS DERECHO A LITIGAR DICHA RECLAMACI\u00d3N EN UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUICIO POR JURADO SOBRE ESA RECLAMACI\u00d3N, NI A PARTICIPAR EN LA PRESENTACI\u00d3N DE PRUEBAS ANTES DEL ARBITRAJE, EXCEPTO POR LO ESTABLECIDO EN LAS NORMAS DE ARBITRAJE APLICABLES DE LA AAA. ADEM\u00c1S, USTED NO TENDR\u00c1 DERECHO A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE NINGUNA DEMANDA COLECTIVA EN RELACI\u00d3N CON ESA RECLAMACI\u00d3N, Y S\u00d3LO TENDR\u00c1 LOS DERECHOS QUE LE OTORGA UN ARBITRAJE INDIVIDUAL. LA DECISI\u00d3N DEL ARBITRO SER\u00c1 DEFINITIVA Y VINCULANTE PARA TODAS LAS PARTES, SALVO POR LO DISPUESTO EN LA LEY FEDERAL DE ARBITRAJE (la \u201cFAA<\/strong>\u201d). Sin perjuicio de lo anterior, usted y nosotros nos reservamos el derecho de presentar ante un tribunal de asuntos de menor cuant\u00eda (o en un tribunal estatal equivalente) toda disputa que est\u00e9 dentro de la competencia de dicho tribunal, siempre y cuando las disputas permanezcan en dicho tribunal y presenten s\u00f3lo una demanda individual de reparaci\u00f3n. Si usted o nosotros no nos sometemos a un arbitraje vinculante de una disputa arbitrable tras una demanda legal, la parte que no lo haga asumir\u00e1 todos los costos y gastos en los que la otra haya incurrido para obligar al arbitraje.<\/p>\n

ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE NO ES APLICABLE A USTED SI, EN LA FECHA DE ESTE CONTRATO, USTED ES UN PRESTATARIO CUBIERTO POR LA LEY FEDERAL DE PR\u00c9STAMOS MILITARES. SI DESEA OBTENER M\u00c1S INFORMACI\u00d3N PARA SABER SI EST\u00c1 CUBIERTO POR LA LEY DE PR\u00c9STAMOS MILITARES, EN CUYO CASO ESTA DISPOSICI\u00d3N DE ARBITRAJE NO APLICA A USTED, P\u00d3NGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS EN EL 1 (844) 775-4848.<\/p>\n

Prohibici\u00f3n de demandas colectivas y representativas y de reparaci\u00f3n no individualizada.<\/strong>\u00a0USTED ACEPTA QUE PUEDE PRESENTAR DEMANDAS CONTRA NOSOTROS O CONTRA UNA PARTE EXONERADA S\u00d3LO DE FORMA INDIVIDUAL Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE DEMANDA EN CUALQUIER ACCI\u00d3N O PROCEDIMIENTO PRESUNTAMENTE COLECTIVO O REPRESENTATIVO. A MENOS QUE USTED Y LA PARTE EXONERADA ACUERDEN LO CONTRARIO, EL \u00c1RBITRO NO PODR\u00c1 CONSOLIDAR NI UNIR LAS RECLAMACIONES DE M\u00c1S DE UNA PERSONA O PARTE Y NO PODR\u00c1 PRESIDIR NINGUNA FORMA DE PROCEDIMIENTO CONSOLIDADO, REPRESENTATIVO O COLECTIVO. ASIMISMO, EL \u00c1RBITRO PODR\u00c1 EMITIR UN LAUDO DE REPARACI\u00d3N (INCLUIDA UNA REPARACI\u00d3N MONETARIA, CAUTELAR Y DECLARATIVA) S\u00d3LO A FAVOR DE LA PARTE INDIVIDUAL QUE SOLICITE LA REPARACI\u00d3N Y S\u00d3LO EN LA MEDIDA NECESARIA PARA PROPORCIONAR LA REPARACI\u00d3N REQUERIDA POR LA O LAS RECLAMACIONES INDIVIDUALES DE DICHA PARTE, SALVO QUE USTED PUEDE PRESENTAR UNA RECLAMACI\u00d3N Y EL \u00c1RBITRO PUEDE OTORGAR UNA REPARACI\u00d3N CAUTELAR P\u00daBLICA EN VIRTUD DE LA LEGISLACI\u00d3N APLICABLE EN LA MEDIDA NECESARIA PARA LA APLICABILIDAD DE ESTA DISPOSICI\u00d3N.<\/p>\n

AVISO DE LA LEY DE PR\u00c9STAMOS MILITARES:<\/strong>\u00a0La ley federal ofrece importantes protecciones a los miembros de las Fuerzas Armadas y a sus dependientes en relaci\u00f3n con la concesi\u00f3n de cr\u00e9ditos al consumo. En general, el costo del cr\u00e9dito al consumo para un miembro de las Fuerzas Armadas y sus dependientes no puede superar una tasa porcentual anual de 36 por ciento.\u00a0 Esta tasa debe incluir, seg\u00fan corresponda a la operaci\u00f3n o cuenta de cr\u00e9dito: los costos asociados con las primas de seguro de cr\u00e9dito; las comisiones por productos auxiliares vendidos en relaci\u00f3n con la operaci\u00f3n de cr\u00e9dito; toda comisi\u00f3n aplicable que se cobre (excepto determinadas comisiones de solicitud por operaciones o cuentas de cr\u00e9dito espec\u00edficas); y toda comisi\u00f3n de participaci\u00f3n que se cobre (excepto determinadas comisiones de participaci\u00f3n por una cuenta de tarjeta de cr\u00e9dito). Para recibir esta informaci\u00f3n y una descripci\u00f3n de su obligaci\u00f3n de pago de forma oral, llame al 1 (844) 775-4848.<\/p>\n

AVISO:<\/strong>\u00a0EL TITULAR DE ESTE CONTRATO DE CR\u00c9DITO AL CONSUMO EST\u00c1 SUJETO A TODAS LAS RECLAMACIONES Y DEFENSAS QUE EL DEUDOR PUEDA HACER VALER CONTRA EL VENDEDOR DE LOS BIENES O SERVICIOS OBTENIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO O CON LOS BENEFICIOS DEL MISMO. LA RECUPERACI\u00d3N POR PARTE DEL DEUDOR NO SUPERAR\u00c1 LOS IMPORTES PAGADOS POR EL DEUDOR EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.<\/p>\n

Uso de su informaci\u00f3n.<\/strong>\u00a0Encontrar\u00e1 una copia de nuestra pol\u00edtica de privacidad en nuestro sitio web que puede revisar en relaci\u00f3n con su compra. \u00a0Dado que Splitit gestiona nuestras solicitudes e instrucciones de pago, ellos se encargar\u00e1n de sus datos y nosotros transmitiremos la informaci\u00f3n entre nosotros.\u00a0 Para obtener una copia de la pol\u00edtica de privacidad de Splitit, visite su sitio web en https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-privacy-policy\/english\/.<\/p>\n

Nosotros y Splitit podemos compartir informaci\u00f3n sobre nuestras transacciones y experiencias con usted y otras empresas asociadas. Podemos compartir informaci\u00f3n sobre nuestras transacciones y experiencias con terceros en relaci\u00f3n con la prestaci\u00f3n de este servicio a usted, incluidos los acreedores y los servicios de detecci\u00f3n de fraude.<\/p>\n

Sin embargo, salvo por lo que permite la ley, ni nosotros ni Splitit podemos compartir la informaci\u00f3n que se obtuvo de solicitudes de cr\u00e9dito, informes de cr\u00e9dito y terceros que trabajan en las empresas afiliadas a nosotros si usted nos indica que no desea que compartamos esta informaci\u00f3n. Si no desea que compartamos esta informaci\u00f3n, debe notific\u00e1rnoslo por escrito o por correo electr\u00f3nico a: support@splitit.com.\u00a0 Si nos env\u00eda una notificaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico, debe incluir su nombre, direcci\u00f3n, n\u00famero de cuenta y los cuatro \u00faltimos d\u00edgitos del n\u00famero de su tarjeta utilizada en esta transacci\u00f3n para que dicha solicitud pueda ser atendida.\u00a0\u00a0No incluya los datos completos de su tarjeta en este correo electr\u00f3nico.<\/em><\/strong>\u00a0 Podemos comunicar informaci\u00f3n sobre este Contrato a las agencias de calificaci\u00f3n crediticia.<\/p>\n

Comunicaciones.<\/strong>\u00a0Le enviaremos un correo electr\u00f3nico despu\u00e9s de que finalice su compra con los detalles de c\u00f3mo puede acceder a la informaci\u00f3n sobre sus pagos en una plataforma de Splitit segura y protegida por contrase\u00f1a.\u00a0 Algunas de las comunicaciones entre usted y nosotros o cualquiera de nuestros filiales, agentes, cesionarios y proveedores de servicios, pueden ser monitoreadas y grabadas. Usted otorga su consentimiento para este monitoreo y grabaci\u00f3n. Usted acepta que nosotros y nuestros proveedores de servicios podamos, de vez en cuando, realizar llamadas y\/o enviarle mensajes de texto a cualquier n\u00famero de tel\u00e9fono asociado con su cuenta, incluidos los n\u00fameros de tel\u00e9fono inal\u00e1mbrico, lo que podr\u00eda dar lugar a cargos para usted. La forma en que se le har\u00e1n estas llamadas o mensajes de texto puede incluir, a t\u00edtulo enunciativo pero no limitativo, el uso de mensajes de voz pregrabados o con voz artificial y sistemas de marcaci\u00f3n telef\u00f3nica autom\u00e1tica. El consentimiento puede ser revocado en cualquier momento y por cualquier medio razonable. Adem\u00e1s, acepta que nosotros o nuestros proveedores de servicios puedan enviarle correos electr\u00f3nicos a cualquier direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico que nos proporcione o utilizar otros medios de comunicaci\u00f3n electr\u00f3nicos en la medida en que lo permita la ley. Usted es responsable de obtener y mantener todas las telecomunicaciones, m\u00f3viles, banda ancha, computadoras, hardware, software, equipo y servicios necesarios para acceder a informaci\u00f3n sobre este Contrato o su m\u00e9todo de pago; ver, guardar y\/o imprimir documentos de su cuenta en l\u00ednea; recibir mensajes o documentos que haya aceptado recibir electr\u00f3nicamente de conformidad con el Acuerdo de advertencias y consentimiento para para transmitir y recibir documentos por medios electr\u00f3nicos, que se incorpora al presente documento por referencia; y de pagar todos los cargos relacionados. No estamos obligados a actuar con base en ninguna instrucci\u00f3n o mensaje suyo proporcionado por fax, SMS\/texto, correo de voz telef\u00f3nico, servicio de mensajes o contestador autom\u00e1tico. Siempre que este Contrato o la ley aplicable requiera o permita que usted nos d\u00e9 una notificaci\u00f3n por escrito, no consideraremos los mensajes SMS\/texto o fax como una notificaci\u00f3n por escrito. Debe notificarnos oportunamente cualquier cambio en su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico, n\u00famero de tel\u00e9fono, direcci\u00f3n postal u otra informaci\u00f3n de contacto; para ello, utilice el Portal de Splitit o env\u00edenos un correo electr\u00f3nico a support@splitit.com.<\/p>\n

A qui\u00e9n dirigirse en relaci\u00f3n con este Contrato.<\/strong> Ocasionalmente, puede ser que necesite asistencia adicional en relaci\u00f3n con este Contrato (por ejemplo, si desea cambiar su m\u00e9todo de pago o conocer el n\u00famero de abonos pendientes, etc.).\u00a0 Splitit opera una Plataforma (www.splitit.com), una direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico (support@splitit.com) para brindar asistencia t\u00e9cnica que usted puede utilizar para resolver problemas como este asociados con la plataforma tecnol\u00f3gica que utilizamos.\u00a0Sin embargo, aclaramos que contratamos a Splitit para que nos preste determinados servicios y que usted no tiene ning\u00fan contrato celebrado con ellos.\u00a0 Ellos no pueden acordar con usted ning\u00fan tipo de acuerdo alternativo sobre los pagos que no sea el establecido anteriormente para que usted utilice una tarjeta diferente. Adem\u00e1s, no tienen informaci\u00f3n sobre su relaci\u00f3n con el emisor de su tarjeta y, por lo tanto, no pueden resolver cuestiones relacionadas con ese acuerdo.\u00a0 Si nos debe dinero y quiere hablar al respecto, p\u00f3ngase en contacto con nuestro departamento de atenci\u00f3n al cliente en nuestro sitio web.<\/p>\n

Informaci\u00f3n espec\u00edfica de cada estado.<\/strong>\u00a0Si usted reside en alguno de los siguientes estados o demarcaciones territoriales, aplicar\u00e1n las siguientes disposiciones correspondientes a su estado, las cuales sustituir\u00e1n cualquier disposici\u00f3n contradictoria establecida en este Contrato:<\/p>\n

District of Columbia<\/em>:\u00a0<\/strong>Certificamos que la informaci\u00f3n contenida en el Contrato cumple con el Reglamento Municipal del Distrito de Columbia, T\u00edtulo 16, Cap\u00edtulo 1, si corresponde.<\/p>\n

Florida<\/em><\/strong>: El impuesto de timbre documental de Florida que establece la ley ha sido pagado o ser\u00e1 pagado directamente por nosotros al Departamento de Hacienda.<\/p>\n

Hawaii:<\/em>\u00a0<\/strong>Este contrato est\u00e1 cubierto por la ley de ventas a cr\u00e9dito de Hawaii, y usted tiene los derechos que dicha ley otorga a los compradores. Tambi\u00e9n puede tener derechos en virtud de otras leyes estatales y federales.<\/p>\n

Maryland<\/em>:\u00a0<\/strong>Este Contrato se regir\u00e1 por las leyes del Estado de Maryland. Este Contrato estar\u00e1 sujeto a las disposiciones de Cr\u00e9dito Cerrado del Otorgante de Cr\u00e9dito (Subt\u00edtulo 10) del Art\u00edculo de Derecho Comercial del C\u00f3digo de Maryland.<\/p>\n

Arizona, Delaware, Maine, Minnesota, Nebraska, Ohio, Oklahoma y Wyoming<\/em><\/strong>. No aplicar\u00e1 ninguna de las disposiciones del presente Contrato que prevea el pago de honorarios de abogados, costas judiciales o costos de cobranza por parte de usted.<\/p>\n

New Hampshire<\/em>:\u00a0<\/strong>Si usted gana en un procedimiento judicial relacionado con este Contrato, pagaremos los honorarios razonables de su abogado.\u00a0 Si usted hace valer con \u00e9xito una defensa parcial o compensaci\u00f3n, recuperaci\u00f3n o contrademanda, el tribunal puede limitar los honorarios que podemos recuperar.<\/p>\n

New Jersey<\/em>:\u00a0<\/strong>(1) Los t\u00edtulos de las secciones del Contrato son un \u00edndice de contenido y no son t\u00e9rminos contractuales. (2) Usted se compromete a pagar los honorarios razonables de abogados en los que hayamos incurrido para cobrar cualquier cantidad adeudada y pagadera en virtud de este Contrato, por un monto que no exceder\u00e1 de 20% de los primeros 500 d\u00f3lares adeudados y 10% de cualquier cantidad adeudada que supere los 500 d\u00f3lares, en el momento en que este Contrato se remita a cobro a un abogado que no sea nuestro empleado asalariado. (3) Las disposiciones de este Contrato que hacen referencia a actos o pr\u00e1cticas que se aplican seg\u00fan lo permitido, o salvo lo prohibido por la ley aplicable, son aplicables a los residentes de New Jersey s\u00f3lo en la medida en que dichos actos o pr\u00e1cticas est\u00e9n permitidos por la ley de New Jersey o la ley federal.<\/p>\n

Ohio<\/em><\/strong>: Las leyes de Ohio contra la discriminaci\u00f3n establecen que todos los acreedores pongan el cr\u00e9dito a disposici\u00f3n de todos los clientes solventes por igual y que las agencias de informes de cr\u00e9dito mantengan historiales crediticios separados de cada persona que lo solicite. La Comisi\u00f3n de Derechos Civiles de Ohio administra el cumplimiento de esta ley.<\/p>\n

Pennsylvania<\/em>:\u00a0<\/strong>Usted acepta que los honorarios razonables de abogados y las costas judiciales se concedan a la parte que prevalezca en cualquier acci\u00f3n legal relativa a este Contrato, independientemente de si la acci\u00f3n es instituida por nosotros o por usted.<\/p>\n

Virginia<\/em><\/strong>: El cargo por servicio no supera el 0% anual, calculado mensualmente.<\/p>\n

Wisconsin<\/em><\/strong>: Ninguna disposici\u00f3n de un convenio de bienes conyugales, declaraci\u00f3n unilateral seg\u00fan lo dispuesto en Wis. Stat. Ann. \u00a7766.59 o decreto judicial en virtud del art\u00edculo \u00a7786.70 afectar\u00e1 negativamente nuestros intereses, a menos que, antes de que se otorgue el cr\u00e9dito, se nos proporcione una copia del convenio, declaraci\u00f3n o decreto o tengamos conocimiento real de la disposici\u00f3n adversa en el momento de contraer la obligaci\u00f3n con nosotros.<\/p>\n

INTEGRIDAD DEL ACUERDO<\/strong>.\u00a0Los acuerdos verbales o los compromisos verbales respecto a prestar dinero, otorgar cr\u00e9dito o no exigir el pago de una deuda pueden no tener efecto ni fuerza legal seg\u00fan la legislaci\u00f3n aplicable. Para protegerle a usted (como comprador) y a nosotros (como vendedor) de malentendidos o decepciones, usted y nosotros reconocemos y aceptamos que este Contrato escrito es la expresi\u00f3n final del acuerdo entre usted y nosotros, y que este Contrato no se puede contradecir por acuerdos verbales anteriores, contempor\u00e1neos o posteriores entre las partes. Los t\u00e9rminos de este Contrato no pueden modificarse, excepto por medio de un escrito firmado por usted y nosotros. Ning\u00fan cambio liberar\u00e1 a ninguna de las partes de su responsabilidad, a menos que se indique expresamente por escrito.<\/strong><\/p>\n

IMPORTANTE:<\/strong>\u00a0Usted reconoce que ha tenido oportunidad razonable de examinar estos T\u00e9rminos y condiciones de pago a plazos; y que se le ha entregado una copia legible y completa.<\/strong><\/p>\n

AVISO AL PRESTATARIO: (1) NO APRUEBE ESTE CONTRATO ANTES DE LEERLO. (2) NO APRUEBE ESTE CONTRATO SI CONTIENE ESPACIOS EN BLANCO. (3) USTED TIENE DERECHO A RECIBIR UNA COPIA EXACTA DE CUALQUIER CONTRATO QUE FIRME. CONS\u00c9RVELA PARA PROTEGER SUS DERECHOS LEGALES. (2) USTED TIENE DERECHO A PAGAR POR ADELANTADO EN CUALQUIER MOMENTO LOS ABONOS RESTANTES ADEUDADOS EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO SIN PENALIZACI\u00d3N.<\/strong><\/p>\n

\u00daltima actualizaci\u00f3n: octubre de 2020<\/strong><\/p>\n<\/div>\n

 <\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n

\n
<\/div>\n<\/section>\n <\/div>\r\n <\/div>\r\n <\/div>\r\n <\/section>\r\n","protected":false},"parent":3467,"menu_order":0,"template":"","acf":[],"yoast_head":"\nTerms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Terms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Splitit\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-08-09T09:20:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Bradley-scaled.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"979\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/\",\"url\":\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/\",\"name\":\"Terms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-01-12T11:08:43+00:00\",\"dateModified\":\"2023-08-09T09:20:31+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.splitit.com\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Shopper Terms & Conditions\",\"item\":\"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Mexico \u2013 Spanish\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.splitit.com\/\",\"name\":\"Splitit\",\"description\":\"A completely new way to pay\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.splitit.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#organization\",\"name\":\"Splitit\",\"url\":\"https:\/\/www.splitit.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/logo.svg\",\"width\":118,\"height\":35,\"caption\":\"Splitit\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.splitit.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Terms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Terms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit","og_url":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/","og_site_name":"Splitit","article_modified_time":"2023-08-09T09:20:31+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":979,"url":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/12\/Bradley-scaled.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/","url":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/","name":"Terms & Conditions - Mexico (Spanish) | Splitit","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#website"},"datePublished":"2022-01-12T11:08:43+00:00","dateModified":"2023-08-09T09:20:31+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/mexico-spanish\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.splitit.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Shopper Terms & Conditions","item":"https:\/\/www.splitit.com\/legals\/splitit-shopper-terms-conditions\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Mexico \u2013 Spanish"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#website","url":"https:\/\/www.splitit.com\/","name":"Splitit","description":"A completely new way to pay","publisher":{"@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.splitit.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#organization","name":"Splitit","url":"https:\/\/www.splitit.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/logo.svg","contentUrl":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/logo.svg","width":118,"height":35,"caption":"Splitit"},"image":{"@id":"https:\/\/www.splitit.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/legal_resources\/3478"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/legal_resources"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal_resources"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/legal_resources\/3478\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31680,"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/legal_resources\/3478\/revisions\/31680"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/legal_resources\/3467"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.splitit.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3478"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}